LEÇON N° 02
"MBÏ YEKE..." - "MBÏ YEKE NA..."
r OBJECTIFS VISÉS :
r PRÉ-REQUIS :
-
« Äpëe »/ « Pëpëe » : Marque de la négation ð « ne...pas »
-
« Mbï yeke » = « je suis »
-
« Mbï yeke na... » = « j'ai »
I) NOTIONS À ACQUÉRIR
A) VOCABULAIRE : LA PERSONNE HUMAINE - LA FAMILLE
Zo = personne
Kôlï = homme
Wâlï = femme
Kumbämbä = célibataire
Babâ = père/papa
Mamâ = mère/maman/femme de l'oncle paternel
Babâ kötä/kêtê = frère aîné/cadet du père
Mamâ kötä/kêtê = soeur aînée/cadette de la mère
Ömba = tante paternelle
Ahû/Kôya = Oncle maternel/neveu/nièce
Mbäkôro = vieux/vieille
Âta/Tarä = grand-père/grand-mère/petit-fils/petite-fille
Kötarä = ancêtre
Mêlengê/Môlengê = enfant
Mêlengê kôlï = garçon
Mêlengê wâlï = fille
Masika = jeune
Masika kôlï = jeune homme
Masika wâlï = jeune fille
Pendere = beau/belle, jolie
Îtä = frère/soeur/cousin/cousine
Îtä tî kôlï/wâlï = frère/soeur
Yayâ = frère ou soeur aîné(e)
Ngambe = frère ou soeur cadet(te)
B) PRATIQUE ORALE
Lire plusieurs fois, en respectant les tons et en employant à tour de rôle les expressions "mbï yeke + nom", et "mbï yeke na + nom" :
1) "MBÏ YEKE..."
2) " MBÏ YEKE NA..."
- Mêlengê kôlï
- Mêlengê wâlï
- Masika kôlï
- Masika wâlï
- Pendere
- Îtä tî kôlï
- Îtä tî wâlï
- Yayâ
- Ngambe
- Kôlï
- Wâlï
II) OBSERVATIONS GRAMMATICALES
A) "MBÏ YEKE"
"Mbï yeke..." (« je suis ») vient de l'infinitif sängö « yeke » (« être »). Il est conjugué au présent de l'indicatif.
Sa conjugaison complète est la suivante :
1) FORME AFFIRMATIVE
- Mbï yeke (Je suis)
- Mo yeke (tu es)
- Lo/A yeke (il/elle/on est)
- Ë yeke (nous sommes)
- Âla/Ï yeke (vous êtes)
- Âla yeke (ils/elles sont)
RÈGLE : Conjugué avec des pronoms personnels sujets, « yeke » reste invariable à toutes les personnes du singulier ou du pluriel. Cette règle vaut d'ailleurs pour tous les verbes sängö, conjugués dans les mêmes conditions de temps et de personnes.
2) FORME NÉGATIVE
PRONOMS PERSONNELS SUJETS |
FORMES VERBALES |
Mbï |
yeke... pëpëe |
Mo |
yeke... pëpëe |
Lo/A |
yeke... pëpëe |
Ë |
yeke... pëpëe |
Âla/Ï |
yeke... pëpëe |
Âla |
yeke... pëpëe |
RÈGLE : En Sängö, la marque de la négation "äpëe » ou « pëpëe » se met toujours en fin de phrase et cela, quel que soit le verbe conjugué, dans l'ordre suivant : SUJET + VERBE + COMPLÉMENT + NÉGATION.
3) FORME INTERROGATIVE
PRONOMS PERSONNELS SUJETS |
FORMES VERBALES |
Mbï |
yekeê ? |
Mo |
yekeê ? |
Lo/A |
yekeê ? |
Ë |
yekeê ? |
Âla/Ï |
yekeê ? |
Âla |
yekeê ? |
RÈGLE : A la forme interrogative, le verbe prend un ton accentué, notamment le ton haut (mi), en doublant la voyelle qui le termine.
Il n'y a pas d'inversion du verbe et du sujet, comme en français.
B) "MBÏ YEKE NA..."
"Mbï yeke na..." (« j'ai ») vient de l'infinitif sängö « yeke na...» (« avoir »). Il est, lui aussi, conjugué au présent de l'indicatif.
Sa conjugaison complète est la suivante :
1) FORME AFFIRMATIVE
PRONOMS PERSONNELS SUJETS |
FORMES VERBALES |
Mbï |
yeke na... (j'ai) |
Mo |
yeke na... (tu as) |
Lo/A |
yeke na... (il/elle/on a) |
Ë |
yeke na... (avons) |
Âla/Ï |
yeke na... (avez) |
Âla |
yeke na... (ont) |
RÈGLE : Conjugué avec des pronoms personnels sujets, « yeke na. » reste invariable à toutes les personnes du singulier ou du pluriel.
2) FORME NÉGATIVE
PRONOMS PERSONNELS SUJETS |
FORMES VERBALES |
Mbï |
yeke na... pëpëe |
Mo |
yeke na... pëpëe |
Lo/A |
yeke na... pëpëe |
Ë |
yeke na... pëpëe |
Âla/Ï |
yeke na... pëpëe |
Âla |
yeke na... pëpëe |
RÈGLE : Ici aussi, la marque de la négation "äpëe » ou « pëpëe » se met toujours en fin de phrase, selon l'ordre de construction suivant : SUJET + « YEKE NA » + COMPLÉMENT D'OBJET DIRECT + NÉGATION.
3) FORME INTERROGATIVE
PRONOMS PERSONNELS SUJETS |
FORMES VERBALES |
Mbï |
yeke na... ? |
Mo |
yeke na... ? |
Lo/A |
yeke na... ? |
Ë |
yeke na... ? |
Âla/Ï |
yeke na... ? |
Âla |
yeke na... ? |
RÈGLE : A la forme interrogative, seul le dernier mot de la phrase, quelle que soit sa classe grammaticale, prend un ton accentué, notamment le ton haut (mi), et double en même temps la voyelle qui le termine.
Exemples :
- Bîrï ! (Hier !) = Bîrïî ? (Hier ?)
- Lo yeke na nzönî bûku (il a un bon bouquin) = Lo yeke na nzönî bûkuû ?
Ici non plus, il n'y a pas de cas d'inversion du verbe et du sujet, comme en français.
|