SOMMAIRE DE LA PAGE

Leçon n° 01 : Code de l'Orthographe Officielle du Sängö

Leçon n° 02 : "Mbï yeke" (Je suis) - "Mbï yeke na" (J'ai)

 

 

LEÇON N° 01

 

CODE DE L'ORTHOGRAPHE OFFICIELLE DU SÄNGÖ

 

 OBJECTIFS VISÉS :

  • Se familiariser avec l'alphabet sängö
  • Maîtriser les trois tons fondamentaux de la langue

 PRÉ-REQUIS (Ce qu'il faut connaître avant cette leçon)

  • L'alphabet français
  • Les trois notes musicales do - ré - mi

I) L'ALPHABET SÄNGÖ / LAFABËE TÎ SÄNGÖ

 

Le Sängö moderne s'écrit avec l'alphabet latin de base, composé des vingt-deux (22) lettres suivantes : 

 

N° D'ORDRE

LETTRES

PRONONCIATION EN SANGO

1

A

/âa/

2

B

/bêe/

3

D

/dêe/

4

E

/êe/

5

F

/fâa/

6

G

/gâa/

7

H

/hâsi/

8

I

/îi/

9

K

/kâa/

10

L

/êle/

11

M

/êmo/

12

N

/êni/

13

O

/ôo/

14

P

/pêe/

15

R

/êre/

16

S

/êsi/

17

T

/têe/

18

U

/ûu/

19

V

/vêe/

20

W

/wêe/

21

Y

/yêe/

22

Z

/zêe/

 

 NOTA BENE :

 

1)   La lettre « u » se prononce « ou », comme dans le mot français «houe  » ;

 

2)  Certaines lettres, combinées entre elles, constituent d'autres unités de prononciation propres au Sango : « DY » (prononcer comme dans le mot sango protestant « djia » - « KP » - « GB » - « MB » - « MV » - « ND » - « NZ » - « NGB » - « NY », qui se prononce /gn/ comme dans le mot français « pagne » - « NDY » (prononcer comme dans le mot sango protestant « ndji »), et « TY » (prononcer comme le mot « Tchad »).

 

3)  Les quatre lettres « C » (/sêe/), « J » (/yôdi/), « Q » (/kâfa/) et « X » (/kîsi/) ne font pas partie de l'alphabet sango, mais peuvent valablement s'employer dans la transcription de mots en d'autres langues.

 

II) LES TONS EN SÄNGÖ / ÂSËGÔ TÎ SÄNGÖ

 

      Le Sängö est une langue à tons . Cela veut dire qu'il suffit de prononcer le même mot sur une hauteur de ton différente pour en modifier complètement le sens.


Par exemple, le mot : "sara".


Prononcer ses deux syllabes (
/sa/ra/) sur le même ton, ou en deux tons différents, lui confère des sens aussi différents que : "démanger", "gale", "faire", "sara" (une ethnie à la frontière tchado-centrafricaine). Mais, au fait : combien de tons existe-t-il en Sängö ?


Il en existe formellement trois (3) :
le ton bas, le ton moyen, et le ton haut.


A quoi se reconnaît chaque ton ?


Aucun signe de reconnaissance particulier ne permet de distinguer le ton bas des autres. On le prononce donc en l'état, sur la même hauteur que la note musicale /do/, par exemple, en admettant que l'on ait retenu la séquence musicale do - ré - mi pour y prononcer chaque mot sängö, comme dans les exemples suivants :


-
"papa" = /do/do/  (cuiller, fourchette ou querelle)

 
-
"fondo" = /do/do/  (banane)


-
"da" = /do/ (maison)

 
-
"kutukutu" = /do/do/do/do/ (voiture)...


Le ton moyen se reconnaît par le tréma (ï/ü/ä/) que l'on place sur la voyelle. Il se prononce sur la même hauteur musicale que /ré/. Exemples :

  
-
"këkë" = /ré/ré/  (prononcer : "ké/ké" = arbre)


-
"wätäkä" = /ré/ré/ré/  (mensonge)


-
"lütï" = /ré/ré/  (se tenir debout)

 
-
"löndö" = /ré/ré/ ! (Debout ! Lève-toi !)


Le ton haut se marque par l'accent circonflexe porté sur la voyelle d'une syllabe, et se prononce comme un /mi/ :


- "
sîrîrî" = /mi/mi/mi/  (paix)


- "k
êtê " = /mi/mi/ (prononcer : /ké/té/) : petit)

 
- "s
êngê" = /mi/mi/  (rien)


- "b
âsâmbâlâ" = /mi/mi/mi/mi/ (sept)

 

Tableau récapitulatif des tons :

 

 

 TONS

NOTES MUSICALES 

ACCENTS GRAPHIQUES 

EXEMPLES 

Ton bas (gô tî gbenî) 

 do

 aucun

 da - f - n - pa p - bat - ta b - ka te - tiri - gozo - makara

 Ton moyen (Fö sëgô)

 

tréma 

lörö- törö - särä - pärä - lëlë - tänä - sümä - gä 

 Ton haut (kêtê gô)

 mi

accent circonflexe (^

kâ - lâ - yângâ - bîrî - kêtê - lâsô - bâlâwâ - sîrîrî - mbârâtâ - mbîrîmbîrî 

 

LEÇON N° 02

 

"MBÏ YEKE..." - "MBÏ YEKE NA..."

 

r OBJECTIFS VISÉS :

  • Savoir conjuguer les auxiliaires « être » (« mbï yeke... ») et « avoir » (« mbï yeke na... ») au présent de l'indicatif, et aux trois (3) formes.

r PRÉ-REQUIS :

  • « Äpëe »/ « Pëpëe » : Marque de la négation ð « ne...pas »
  • « Mbï yeke » = « je suis »
  • « Mbï yeke na... » = « j'ai »

I) NOTIONS À ACQUÉRIR

A) VOCABULAIRE : LA PERSONNE HUMAINE - LA FAMILLE

Zo = personne

Kôlï = homme

Wâlï = femme

Kumbämbä = célibataire

Babâ = père/papa

Mamâ = mère/maman/femme de l'oncle paternel

Babâ kötä/kêtê = frère aîné/cadet du père

Mamâ kötä/kêtê = soeur aînée/cadette de la mère

Ömba = tante paternelle

Ahû/Kôya = Oncle maternel/neveu/nièce

Mbäkôro = vieux/vieille

Âta/Tarä =      grand-père/grand-mère/petit-fils/petite-fille

Kötarä = ancêtre

Mêlengê/Môlengê = enfant

Mêlengê kôlï = garçon

Mêlengê wâlï = fille

Masika = jeune

Masika kôlï = jeune homme

Masika wâlï = jeune fille

Pendere =       beau/belle, jolie

Îtä =    frère/soeur/cousin/cousine

Îtä tî kôlï/wâlï = frère/soeur

Yayâ = frère ou soeur aîné(e)

Ngambe =       frère ou soeur cadet(te)

 

B) PRATIQUE ORALE

 

Lire plusieurs fois, en respectant les tons et en employant à tour de rôle les expressions "mbï yeke + nom", et "mbï yeke na + nom" :

 

1) "MBÏ YEKE..."

2) " MBÏ YEKE NA..."

 

  • Mêlengê kôlï
  • Mêlengê wâlï
  • Masika kôlï
  • Masika wâlï
  • Pendere
  • Îtä tî kôlï
  • Îtä tî wâlï
  • Yayâ
  • Ngambe
  • Kôlï
  • Wâlï

II) OBSERVATIONS GRAMMATICALES

 

A) "MBÏ YEKE"

 

"Mbï yeke..." (« je suis ») vient de l'infinitif sängö « yeke » (« être »). Il est conjugué au présent de l'indicatif.

 

Sa conjugaison complète est la suivante :

 

1) FORME AFFIRMATIVE

  • Mbï yeke (Je suis)
  • Mo yeke (tu es)
  • Lo/A yeke (il/elle/on est)
  • Ë yeke (nous sommes)
  • Âla/Ï yeke (vous êtes)
  • Âla yeke (ils/elles sont)

 RÈGLE : Conjugué avec des pronoms personnels sujets, « yeke » reste invariable à toutes les personnes du singulier ou du pluriel. Cette règle vaut d'ailleurs pour tous les verbes sängö, conjugués dans les mêmes conditions de temps et de personnes.

 

 2) FORME NÉGATIVE

 

PRONOMS PERSONNELS SUJETS

FORMES VERBALES

Mbï

yeke... pëpëe

Mo

yeke... pëpëe

Lo/A

yeke... pëpëe

Ë

yeke... pëpëe

Âla/Ï

yeke... pëpëe

Âla

yeke... pëpëe

 

 

 RÈGLE : En Sängö, la marque de la négation "äpëe » ou « pëpëe » se met toujours en fin de phrase et cela, quel que soit le verbe conjugué, dans l'ordre suivant : SUJET + VERBE + COMPLÉMENT + NÉGATION.

 

3) FORME INTERROGATIVE

 

PRONOMS PERSONNELS SUJETS

FORMES VERBALES

Mbï

yekeê ?

Mo

yekeê ?

Lo/A

yekeê ?

Ë

yekeê ?

Âla/Ï

yekeê ?

Âla

yekeê ?

 

 

 RÈGLE : A la forme interrogative, le verbe prend un ton accentué, notamment le ton haut (mi), en doublant la voyelle qui le termine.

 

Il n'y a pas d'inversion du verbe et du sujet, comme en français.

 

B) "MBÏ YEKE NA..."

 

"Mbï yeke na..." (« j'ai ») vient de l'infinitif sängö « yeke na...» (« avoir »). Il est, lui aussi,  conjugué au présent de l'indicatif.

 

Sa conjugaison complète est la suivante :

 

1) FORME AFFIRMATIVE

 

PRONOMS PERSONNELS SUJETS

FORMES VERBALES

Mbï

yeke na... (j'ai)

Mo

yeke na... (tu as)

Lo/A

yeke na... (il/elle/on a)

Ë

yeke na... (avons)

Âla/Ï

yeke na... (avez)

Âla

yeke na... (ont)

 

 

 RÈGLE : Conjugué avec des pronoms personnels sujets, « yeke na. » reste invariable à toutes les personnes du singulier ou du pluriel.

 

2) FORME NÉGATIVE

 

PRONOMS PERSONNELS SUJETS

FORMES VERBALES

Mbï

yeke na... pëpëe

Mo

yeke na... pëpëe

Lo/A

yeke na... pëpëe

Ë

yeke na... pëpëe

Âla/Ï

yeke na... pëpëe

Âla

yeke na... pëpëe

 

 

 RÈGLE : Ici aussi, la marque de la négation "äpëe » ou « pëpëe » se met toujours en fin de phrase, selon l'ordre de construction suivant : SUJET + « YEKE NA » + COMPLÉMENT D'OBJET DIRECT + NÉGATION.

 

3) FORME INTERROGATIVE

 

PRONOMS PERSONNELS SUJETS

FORMES VERBALES

Mbï

yeke na... ?

Mo

yeke na... ?

Lo/A

yeke na... ?

Ë

yeke na... ?

Âla/Ï

yeke na... ?

Âla

yeke na... ?

RÈGLE : A la forme interrogative, seul le dernier mot de la phrase, quelle que soit sa classe grammaticale, prend un ton accentué, notamment le ton haut (mi), et double en même temps la voyelle qui le termine.  

Exemples :

 

- Bîrï ! (Hier !) = Bîrïî ? (Hier ?)

- Lo yeke na nzönî bûku (il a un bon bouquin) = Lo yeke na nzönî bûkuû ?

 

Ici non plus, il n'y a pas de cas d'inversion du verbe et du sujet, comme en français.

 

 

[ ACCUEIL ][ DÉBUTANTS ][ COURS 1 - 2 ][ COURS 3 - 4 ][ COURS 5 - 6 ][ ÂLESÖON 7 NA 8 ][ EXERCICES ][ COIN LECTURE ]

Copyright © Ministère de la Nouvelle Alliance (M.N.A.) - Tous droits réservés